If I could just go to the hospital... and take him his rabbit, he's had him since he was born, and he pretends he doesn't need him any more, but he does.
Se potessi andare in ospedale... a portargli il coniglietto, ce l'ha da quando è nato... fa finta che non gli serve più... - ma non è vero.
You don't have to respect him because he pretends he's holy.
Non dobbiamo rispettarlo perché pretende di essere santo.
He ofter pretends he's not at home.
Fa sempre così. Anche con me, spesso fa finta di non esserci.
A businessman who does business with gangsters and pretends he's not a gangster sounds like the kind of act I do.
Un uomo che fa affari con i gangster... e finge di non essere uno di loro pare molto simile a ciò che faccio io.
Leo pretends he doesn't need help.
Leo finge di non aver bisogno di aiuto.
The power-hungry hypocrite who pretends he's a man of justice.
L'ipocrita assetato di potere che fa finta di essere un uomo di legge.
Act Two, in which he pretends he doesn't care about her but he goes right for her.
Atto Secondo, in cui egli finge di non essere interessato a lei ma abbocca all'amo.
It means he has to control things, but he pretends he doesn't.
Vuol dire che ha lui il controllo, però fa finta di no.
YOU KNOW, WHETHER IT'S THE DEMOCRAT WHO PRETENDS HE LIKES YOU, OR THE REPUBLICAN WHO HATES YOU AND LETS YOU KNOW IT, EITHER WAY, ONCE THEY'RE IN OFFICE,
Che sia il democratico che finge di essere dalla tua, o il repubblicano che ti odia e te lo dice... in ogni caso, una volta avuto il posto, non faranno un cazzo di niente.
Alvin pretends he doesn't know who you are, but the minute you came to town...
Alvin sostiene di non sapere chi è lei, ma, non appena è giunto in città,
And then he pretends he doesn't know what I'm talking about.
E poi finge di non sapere di che cosa parlo.
The culprit pretends he's alone and just in case... he'll leave someone to keep watch in the back.
Fanno in modo da farti credere che ce ne sia uno solo... ma in realtà c'è un complice che controlla tutto ciò che succede e nel caso interviene.
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen.
Vi manda dei regali di nozze, ma continua a sostenere che non vi puo' riconoscere ufficialmente come Regina.
A hustler pretends he's out of his depth.
Tu sei un idiota del cazzo, un truffatore fa finta di non capirci una mazza.
He pretends he is because he knows it annoys me.
Finge perche' sa che mi da' fastidio.
Even my dog pretends he has to go out when he doesn't.
Anche il mio cane finge di dover uscire.
He pretends he doesn't, but saving you is the only thing on his mind.
Finge che non e' cosi', ma salvarti e' l'unica cosa che conta per lui.
Like how Dad pretends he's a mummy when he's on the toilet.
Come papa' che finge di essere una mummia quando e' sul gabinetto.
He pretends he doesn't know me.
Anche lui finge di non conoscermi. Gli piace questo gioco.
He looks up, sees everyone watching, and pretends he didn't know who was going down?
Alza gli occhi, vede che tutti guardano... e finge di non sapere cosa sta succedendo?
And now this man... He pretends he wants to find the truth, which is a lie.
E ora quest'uomo... finge di voler scoprire la verita', ma mente.
He pretends he's not interested and then he has an idea.
Fa finta che non è interessato e poi ha un'idea.
Because dad always does the thing where he pretends he doesn't have 'em, and that's really funny when I'm not the one graduating, but I don't think I could take it if I'm the one graduating.
Perche' papa' finge sempre di non averli ed e' divertente quando non sono io a diplomarmi, ma non penso di sopportarlo se sono io a diplomarmi.
He pretends he's in an alternate dimension that occupies the same physical space we're in, but he can't perceive us.
Ha questo modo di fare dove finge di trovarsi in una dimensione alternativa che occupa lo stesso spazio fisico dove siamo noi, ma non ci puo' sentire.
Just like Robin Williams' agent pretends he's still funny.
Come l'agente di Robin Williams fa finta che sia ancora divertente.
Pretends he believes in God and is ill in the head.
Che finge di credere in Dio ma è solo fuori di testa.
So that leaves me, college, and the bartender who pretends he's smart but who methinks is secretly a jelly.
Quindi rimaniamo io, "College" e il barista, che fa finta di essere intelligente, ma si puo' pensare che sia stupido.
When I work late nights, hides my keys, pretends he's got a sore throat.
Quando lavoro fino a tardi, mi nasconde le chiavi, finge di avere mal di gola.
Sick son of a bitch goes around all these kids pageants, pretends he's an inspector.
Quello schifoso figlio di puttana va in questi concorsi di bellezza per bambine, fingendo di essere un ispettore.
He pretends he's all gentle and sad with the Alzie wife at home, dispensing zen wisdom from his half century of being a surgeon.
Vuole che siano tutti gentili e dispiaciuti per la moglie con l'Alzheimer, mentre dispensa saggezza zen perche' e' chirurgo da mezzo secolo.
3.0899829864502s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?